韓ドラセリフ研究女が紐解く字幕翻訳の奥深さ
- PODCAST EXPO 2026 公開収録 ゲスト:けいちゃんさん
- ぽっどでの新人出張版
- 5分47秒2026年5月10日
2026年5月開催の「PODCAST EXPO 2026」にて、番組「韓ドラセリフ研究女」の公開収録が行われた。ゲストのけいちゃんが、韓国語に堪能なパートナーのayatomoと共に、作品を深掘りする活動への想いを語った。
字幕翻訳を超えた言葉の奥深さ
番組の核心は、ドラマのセリフを徹底的に分析する点にある。けいちゃんは字幕翻訳への敬意を払いつつ、耳で捉える微細な違和感に注目。「字幕とセリフが少し違うと感じるが、正確には分からない」という部分をあやともと紐解く喜びを伝えた。文法が似ている韓国語は、聞き取れる単語が増えるほど楽しみが広がるという。
離れる同僚との絆をつなぐ配信
活動の背景には温かな友情がある。同じ職場の隣席でドラマの話をしていたayatomoが退職することになり「彼女がいなくなると解説が聞けない」と寂しさを感じたことがきっかけだ。「ポッドキャストを始めれば関係をつなぎとめられる」と思いつき、現在はリモートで週1回の配信を続けている。
尽きないドラマ愛と新たな目標
「そのうち韓国語で喋れるようになりたい」と語学の上達を目標に掲げるけいちゃん。作品を愛する探究心は尽きず、今後も多くのファンの心を掴みそうだ。本番組はSpotifyやApple Podcastなどで聴くことが可能だ。
- PODCAST EXPO 2026 公開収録 ゲスト:けいちゃんさん
- ぽっどでの新人出張版
- 5分47秒2026年5月10日
※この記事はPodcast番組をもとにAIを用いて自動生成されたもので、誤った情報や不完全な記述を含む可能性があります。正確性や品質は保証されませんので、必要に応じて他の情報もあわせてご参照ください。